خلیج فارس:زهرا بهروز آذر، معاون رئیس جمهور در امور زنان و خانواده که به بانکوک سفر کرده است، با آرمیدا سالشیا آلیسجابانا، دبیر اجرایی کمیسیون اقتصادی و اجتماعی سازمان ملل متحد برای آسیا و اقیانوسیه(ESCAP) دیدار و گفتوگو کرد.منبع:برترین ها
تایلند
خلیج فارس:سومچای سریواونِر ۸۳ ساله در آرامش و به دور از هیاهو، سالهای آخر عمر خود را میگذراند.
به گزارش«خلیج فارس» به نقل از برترینها؛ سومچای سریواونِر در خانههای برخی دیپلماتهای آمریکایی آشپزی میکرد، کمی فارسی بلد بود و دور از همسر و سه فرزندش در تایلند، در پایتخت ایران امرار معاش میکرد تا اینکه انقلاب اسلامی رخ داد؛ اوضاعی که زندگیِ این آشپزِ آن موقع جوان را هم دگرگون کرد. هنوز دیپلماتهای آمریکایی از خدمات او بهره میبردند که در روز ۱۳ آبان ۱۳۵۸ دانشجویان پیرو خط امام سفارت آمریکا را تسخیر کردند و دهها آمریکایی را گروگان گرفتند. در همین روز است که داستان زندگی سومچای با گروگانگیریِ ۴۴۴ روزه گره میخورد. اما نه با آنها که گروگان گرفته شدند، بلکه با پنج آمریکایی که موفق به فرار شده و در سفارت بریتانیا پناه گرفته بودند.
داستان فرار و عملیات نجات این پنج نفر بهعلاوه یک دیپلمات دیگر که بعداً به آنها اضافه شد در فیلم هالیوودی «آرگو» روایت شده است. اما شخصیت مهمی که آرگو به او نپرداخت، سومچای ِتایلندی بود. کسی که در فاصله شش روزِ بین خروج از سفارت بریتانیا تا پناه گرفتن در محل اقامت سفیر کانادا، از پنج آمریکایی مراقبت کرد.
ویکتور تامسِت، دیپلمات آمریکایی و معاون آخرین کاردار آمریکا در تهران، در روز گروگانگیری، همراه با سفیر و یک همکار دیگر خود در ساختمان وزارت خارجه ایران بودند و بخش عمدهای از ۴۴۴ روز بعد را هم همانجا نگهداری شدند. آقای تامست میگوید دیپلماتهای بریتانیایی که ابتدا به آمریکاییهای فراری پناه داده بودند، نگران شدند که شاید خود آنها نیز با این کار در خطر قرار گیرند. تامست در سال ۱۹۸۹ در یک مستند آمریکایی به نام «۴۴۴ روز تا آزادی» میگوید او بود که برای درخواست کمک به همکارانش به سومچای تلفن میزند. تامسِت که همسر تایلندی دارد و تا حدی با زبان آن کشور آشنایی داشت، با اطمینان از اینکه ایرانیها نمیتوانند این زبان را شنود کنند، با سومچای تماس میگیرد و او بلافاصله میپذیرد که زمینه انتقال دیپلماتها را به یکی از خانههایی که به آن دسترسی داشت، فراهم کند.
در شرایط ملتهب آن روزهای تهران، که در هر کوچه و خیابانی ایست بازرسی و گشت کمیته وجود داشت، سومچای و آمریکاییها بسیار نگران بودند که حتی پردههای خانه را کنار بزنند. سومچای خطر انتقال و رسیدگی به آمریکاییها را به جان خرید، تا آنکه در نهایت کانادا پذیرفت که به آمریکاییها پناه بدهد؛ دیپلماتهایی که بسیار زودتر از سومچای موفق به ترک ایران شدند. او تنها سه روز پیش از پایان گروگانگیری، با حمایت سفارت سوئیس در ایران و دریافت یک گذرنامه جعلی به کشورش بازگشت در حالیکه حدود یک سالونیم از بیم جانش به صورت مخفیانه زندگی میکرد و به گفته خودش چند بار هم در خیابان مورد بازخواست قرار گرفته و از معرکه جان سالم به در برده بود.
«شف سام» همراه با جورج بوش پدر که در آن زمان معاون رئیسجمهور آمریکا بود
با پایان گروگانگیری، ویکتور تامسِت که همواره در فکر راهی برای تشکر از سومچای بود، از یک نماینده کنگره تقاضای کمک میکند و دو سالی طول میکشد تا در نهایت سومچای که حالا دور از خانوادهاش در هتل شرایتون دوبی کار میکرد، به شعبهای از این هتل در بوستون منتقل شود. او سپس خانواده خود را به آمریکا برد و در دهههای بعد به کاری که به آن علاقمند بود، یعنی تهیه غذای تایلندی در رستورانش، ادامه داد.
امروز که ۸۳ ساله است، «شِف سام»، لقبی که جرج بوش پدر به او داد، به تایلند بازگشته و آنطور که دخترش سارا میگوید، در آرامش و به دور از هیاهو سالهای آخر عمر خود را میگذراند. فرزندانش اما در ماساچوست شغل پدر را در رستورانی به نام «تای تای» ادامه میدهند؛ رستورانی که در بخشی از وبسایت خود داستان این مرد کمتر شناختهشده را روایت میکند.
خلیج فارس: سفارت جمهوری اسلامی ایران در تایلند طی اطلاعیهای نسبت به تشدید مجازات برخی جرائم به مسافران ایرانی هشدار داد.
به گزارش خلیج فارس؛ سفارت کشورمان در تایلند در اطلاعیهای خاطرنشان کرد: بر اساس قوانین قضایی تایلند سرقت در شب و اثبات آن از طریق شهادت، اقرار و یا حصول علم قاضی بر مبنای مدارک ارائه شده با تشدید مجازات همراه بوده و مجازات آن شدیدتر از مجازات سرقت در روز تعیین شده است. این عوامل تشدید مجازات که در قانون قضایی تایلند به تفصیل بیان شدهاند، شامل مواردی مانند سرقت از فروشگاهها، اشخاص، سرقت از محل مسکونی و یا عدم پرداخت وجوه کالاهای خریداری شده به طور عمدی و یا سهوی را شامل میشود.
همچنین در این اطلاعیه آمده است: این شرایط و عوامل بر اساس قانون محلی تعیین میشوند و در صورت وجود هر یک از این عوامل، متهم مشمول مجازاتی مانند طولانیتر شدن مراحل رسیدگی به پرونده، رسانهای شدن موضوع، اخراج و قرار گرفتن در لیست سیاه و ممنوع الورود شدن فرد تا بیست سال، حبس طولانیتر و مجازات نقدی سنگین خواهد شد.
منبع: ایسنا
خلیج فارس:گفته میشود که در شهر توریستی لوپبوری تایلند، جایی که تقریباً ۳۵۰۰ میمون مسلط شدهاند، زندگی در تایلند متوقف شده است و بسیاری از مغازهها به دلیل وجود میمونها درهای خود را بستهاند. برخی از مقامات محلی بیان میکنند که مکانهای تاریخی شهر غیرقابل بازدید شدهاند و دولت باید هرچه سریعتر برای این وضعیت چارهاندیشی کند.
خلیج فارس: در شرایطی که تیمهای موی تای ایران در بخش مردان و بانوان ایران با ۱۸ نماینده در فستیوال WBC تایلند حضور پیدا کرده اند که این اعزام با مجوز سرپرست جدید فدراسیون انجمنهای ورزشهای رزمی راهی تایلند شده است. متاسفانه پس از درگیری لفظی برخی از اعضا تیم مردان با مسوولان برگزاری مسابقات بر سر مراسم وزن کشی، در نهایت مسوولان برگزاری این فستیوال تصمیم گرفتند به طور کامل تیم موی تای ایران با ۱۸ ورزشکار را از گردونه رقابتها کنار بگذارندو موی تای ایران در یک اتفاق عجیب از حضور در مسابقات تعلیق شود!
به گزارش خلیج فارس؛ فرید نقدی در گفتگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری فارس در پاسخ به این سوال که در مراسم وزن کشی این رقابتها چه اتفاقاتی رخ داده که باعث تعلیق موی تای ایران در فستیوال جهانی تایلند، شده است، گفت: دقیقا روز وزن کشی مسابقات، برای علی تکلو از قهرمانان نامدار موی تای کشورمان یک مشکلی پیش آمد؛ مبنی بر اینکه این ورزشکار یک و نیم کیلوگرم وزن اضافه داشته، اما با توجه به اینکه دو ساعت زمان مراسم وزن کشی بوده، نماینده کشورمان در این زمان باقی مانده از فرصت استفاده کرد و در نهایت موفق شد وزن خود را کم کند و در نهایت نام او نیز در جدول مسابقات ثبت شد، اما ظاهرا دخالت یک فردی که همه او را میشناسند، باعث شد که اسم علی تکلو از لیست مسابقات حذف شود.
وی در پاسخ به این سوال که دلیل حذف نام تکلو از جدول مسابقات را آیا پیگیری کردید یا خیر، گفت: جلال معتمدی سرمربی تیم موی تای ایران بلافصله به این موضوع اعتراض میکند و این اعتراض باعث جدال لفظی علی تکلو و سرمربی تیم با مسوولان برگزاری مسابقات میشود و این درگیری لفظی در نهایت باعث حذف کل تیم ایران از گردونه مسابقات شد! ما به این موضوع به شدت اعتراض کردیم که اگر خطایی صورت گرفته باید با یک شخص برخورد شود نه اینکه کل تیم ایران از حضور در این مسابقات تعلق شود، اما گوش کسی بدهکار نبود.
وی در ادامه افزود: در حال حاضر بدنبال مذاکره هستیم تا شاید این مشکل حل شود، چرا که اعزام این تیم هزینه زیادی داشته است و از بین ۱۸ ورزشکار اعزامی ۱۴ نفر به مدال رسیده اند و باید در فینال مسابقات حضور داشته باشند، اما این تعلیق کار ما را خراب کرده است! ما پدیده مسابقات شدیم، اما این رفتارها سیاسی بازی است. به هرحال یک نفر درگیری لفظی داشته، اما کل تیم را تعلیق کردند!
وی در پاسخ به این سوال که آیا مجید زارعیان سرپرست فدراسیون انجمنهای ورزشهای رزمی از این موضوع با خبر است یا خیر گفت: تمام ۱۸ ورزشکار اعزامی به این رقابتها با مجوز شورای برون مرزی بوده است. ما موضوع تعلیق را به سرپرست فدراسیون اطلاع دادیم. تیم ما تعلیق شده است و هیچ راه برگشتی به گردونه مسابقات وجود ندارد، اما بازهم تلاش میکنیم تا مذاکرات مثبتی داشته باشیم.
رئیس انجمن موی تای ایران در پاسخ به این سوال که آیا این رقابتها در چارچوب مسابقات قهرمانی جهان برگزار میشود یا یک فستیوال جهانی است گفت: کشور تایلند این رقابتها را تحت عنوان فستیوال جهانی یعنی قهرمانی جهان برگزار کرده است و این رقابتها با حضور ۶۰ کشور برگزار میشود.
نقدی در واکنش به این سوال که آیا موی تایی که زیر نظر شما فعالیت میکند رسمی است یا اینکه موی تایی که زیر نظر جواد نصیری هدایت میشود، مورد تایید فدراسیون جهانی است، گفت: از ابتدای کار؛ موی تای یک انجمن بوده است، از زمانی که عبادتی، جواد نصیری و … در موی تای بودند.
جواد نصیری در یک مقطع اعلام کرد که ما از موی تای جدا شده ایم و یک فدراسیون خصوصی تشکیل داده ایم، اما وزارت ورزش این فدراسیون خصوصی را تایید نکرد و در واقع این فدراسیون از بدنه ورزش جدا شده است! همان انجمن که مسوولیت آن با نصیری بود، وزارت ورزش به فدراسیون انجمنهای ورزشهای رزمی فرستاد و مسولیت آن برعهده بنده است. البته مسابقات ما زیر نظر سازمان WBC است و زیر نظر مجموعه (lFMA) فدراسیون جهانی موی تای نیستیم. نصیری با سازمان lFMA کار میکند و این سازمان بسیار معتبر است، اما در ایران او را به رسمیت نمی شناسند.
خلیج فارس:وزارت امورخارجه تایلند از ایران برای آزادی تعدادی از شهروندان این کشور که در جریان عملیات طوفان الاقصی به اسارت گرفته شده بودند، تشکر کرد.
به گزارش«خلیج فارس» به نقل از ایسنا، در پی آزاد شدن ۱۲ تایلند توسط حماس، وزارت امورخارجه این کشور بیانیهای صادر و در آن ضمن تائید آزادی این افراد از ایران، قطر، مالزی و مصر برای کمک به آزادی اتباع خود قدردانی کرد.
بنابر گزارش شبکه الجزیره، مقامات تایلندی گفتند که آنها در توافق آتشبس بین حماس و اسرائیل که از صبح روز جمعه آغاز شده است، تحت پوشش قرار نگرفتند، اما با میانجیگری قطر و مصر تلاش کردند تا یک توافق جداگانه با حماس امضا کنند.
همچنین ایران و تایلند روابط دوستانهای دارند و اعضای برجسته اقلیت مسلمان تایلند در طول بیش از یک ماه گذشته برای آزادی اسرای این کشور سفرهای غیررسمی به تهران داشتند.
پیشتر پارنپری باهیدها نوکارا، وزیر امور خارجه تایلند گفته بود که همتای ایرانی وی که به عنوان واسطه تایلند با حماس تلاش میکرد، به او گفته بود که «به زودی خبرهای خوبی» خواهد شنید.
گفته میشود که ۲۳ کارگر تایلندی در میان گروهی هستند که در حمله هفت اکتبر توسط حماس، موسوم به عملیات طوفان الاقصی به اسارت درآمدند.
خلیج فارس: “سریسوفون سریخوت” کشاورز تایلندی از کشت برنج به پرورش حشرات روی آورد چرا که زحمت کار بر روی آن کمتر است و درآمد بیش تری را به همراه دارد. او یک دسته برگ موز را در روستای بان هائی در شرق تایلند زیر بازوی خود میگذارد و برگها را داخل محوطه نگهداری ملخها میبرد. همسر این کشاورز میگوید ملخها همواره گرسنه هستند، زیرا همسرش یک مشت علف گیاهی به نام ناپیر (Napier) را به غذای ارائه شده اضافه میکند تا مواد مغذی مورد نیاز حیوانات برای رشد سریع را فراهم کند.
به گزارش خلیج فارس؛ ملخها تنها عمری ۳۵ روزه دارند، اما در حال حاضر کاملا چاق هستند و اندازه شان یک و نیم برابر انگشت شست یک دست است. سریخوت میگوید که برداشت ملخها پنج روز دیگر انجام میدهد لحظهای که ملخها برای او بیشترین میزان درآمد مالی را به ارمغان خواهند آورد. خریداران مردم روستا یا بازرگانان بازارهای مواد غذایی اطراف هستند.
در همین حال، دختر سریخوت بیرون در ورودی خانه آنان نشسته و تخم ملخ را وزن میکند. سریخوت میگوید تخمها از خود ملخها نیز با ارزشتر هستند. یک کیلو ملخ زنده به قیمت ۴۰۰ بات تایلند معادل حدود ۱۰ یورو است، اما یک کیلو تخم ملخ ۵۰۰۰ بات تایلند یا ۱۳۰ یورو ارزش دارد. سریخوت ۵۹ ساله دهها سال بر روی قطعه زمین سرسبز برنج کشاورزی کرده بود. او میگوید:”من اکنون از پرورش ملخ خوشحال و راضی هستم. ملخها از خاویار با ارزشتر هستند”.
زندگی نسبتا کوتاه این حشره را میتوان به چهار مرحله تقسیم کرد: لارو از تخم بیرون میآید، تبدیل به شفیره شده و سپس بالغ میشود. ملخها بعد از حدود ۱۰ روز میتوانند پرواز کنند و بعد از شصت روز میمیرند.
در شمال شرق تایلند مردم محلی و عمدتا کشاورزان در جایی که برنج و نیشکر به وفور رشد میکند قرن هاست که حشرات را به عنوان غذا میخورند. مرغ یا سویا ممکن است مهمترین منبع پروتئین در نقاط دیگر باشند، اما در این منطقه نسبتا فقیرنشین از ژانویه تا آوریل(دی تا فروردین) از سوسک اسکاراب تا مورچههای قرمز و حشره “سیکادا” (زنجرهوار) منابع غذایی مردم محلی هستند.
سپس منوی غذایی آنان از ماه مه تا آگوست(اردیبهشت تا مرداد) تغییر کرده و حشرات آبزی، ملخها و کرمهای ابریشم را شامل میشود. از سپتامبر تا دسامبر(شهریور تا آذر) منابع اصلی تامین پروتئین مردم محلی زنبورهای چتری (زنبورهای کاغذی)، سوسک طلایی یا جواهرنشان، کِرمها و حشرات غول پیکر آبزی هستند.
مردم محلی آن منطقه حشرات را در حیاط خانه ها، روی درختان، در مزارع و در جنگل جمع آوری میکنند یا از بازارها میخرند و در فریزر نگهداری میکنند. آنان لاروها، تخمها و زنبورهای تازه بیرون آمده را سرخ کرده یا بخارپز میکنند.
غذای “گائنگ کائی موت دائنگ” یک خوراک کاری از تخمهای مورچههای آتشین قرمز است که یک غذای بهاری محسوب شده و در آن منطقه درست میشود.
خوردن حشرات نوعی تغذیه است که عمیقا در فرهنگ جامعه آن منطقه ریشه دارد و در عین حال راه حلی بالقوه برای آینده ارائه میدهد. دانشگاهها و آزمایشگاههای مواد غذایی در حال انجام تحقیقات بر روی مواد غذایی ساخته شده از پروتئین حشرات هستند کارآفرینان در حال سرمایه گذاری در انکوباتورهای حرفهای حشرات برای صادرات میباشند و دانشمندان امیدوارند که حشرات جایگزین مناسبتر و مقرون به صرفه تری برای تغذیه جمعیت جهانی در آینده ارائه کنند. تعداد فزایندهای از کشاورزان تایلندی که پیشتر به کشت برنج و نیشکر میپرداختند اکنون حشرات را به عنوان یک منبع درآمد پرسود کشف کرده اند.
آسیاییها در مقایسه با اروپاییها نسبت به توسعه رژیمهای غذایی جایگزین تردید کمتری به خود راه میدهند که احتمالا ناشی از گرسنگی است که یکی از نگرانیهای اصلی آن قاره میباشد: بیش از ۱ میلیارد نفر در آسیا در سال ۲۰۲۱ میلادی به غذای کافی دسترسی نداشتند. علاوه بر این، پیش بینی میشود که اثرات بحران آب و هوایی تشدید شود و جمعیت آسیا نیز که در حال حاضر ۴.۷ میلیارد نفر است تا ۶۰۰ میلیون نفر دیگر طی سه دهه آینده افزایش یابد.
آیا واقعا حشرات میتوانند پاسخگوی مشکلات پیش روی بشر باشند؟
سریخوت دو دهه است که مزرعه خود را اداره میکند. او حدود هشت هکتار زمین از جمله مزارع برنج و باغات متشکل از درخت لاستیک به همراه چند گاومیش آبی دارد. او میگوید در دهههای گذشته کشاورزی باعث میشد او همیشه محصول کافی برای زندگی داشته باشد، اما در سالیان اخیر وضعیت آب و هوایی آن منطقه تغییر کرده و پیش بینی فصول بارانی سختتر شده که به نوبه خود باعث میشود کم اطمینان خاطری در مورد امکان برداشت کافی محصول وجود داشته باشد.
علاوه بر این، او میگوید قیمت برنج به طور قابل توجهی کاهش یافت در حالی که هزینه زندگی در حال افزایش بود. این موضوع سبب شد تا او و همسرش که هر دو به سن بازنشستگی نزدیک میشوند به فکر کاری تازه بیفتند.
او میگوید:”هر کشاورز اینجا در حال مبارزه است. کار سختی است پس چرا پولی که از آن به دست میآید تا این اندازه اندک است”. از همین رو سریخوت به فکر پرورش و نگهداری از ملخها افتاد. پرورش ملخ آسانتر و ارزانتر از کشت برنج است.
ایده کار بر روی ملخها زمانی در ذهن آنان جرقه زد که در یوتیوب ویدئویی از یک کشاورز تایلندی را دیدند که به پرورش حشرات روی آورده بود. سریخوت میگوید: “راضی هستم. کار بسیار کم تری در مقایسه با قبل مورد نیاز است و ما بیشتر از زمانی که به کشت برنج میپرداختیم درآمد کسب میکنیم. حشرات به سرعت و به راحتی رشد میکنند. ما خوراک را از مزارع خود میگیریم و مجبور نیستیم هیچ چیز اضافهای خریداری کنیم. زندگی مان اکنون راحتتر است”.
“سومالی پینیکارونات” نیز که در تمام طول عمر خود کشور بوده و خانواده اش به کشت نیشکر میپرداختند با کاهش درآمد، سرمایه گذاری گران قیمت در کودها و آفت کشها و کار سخت مواجه شده بود. او و اعضای خانواده اش هفت سال پیش تصمیم گرفتند مدل کسب و کارشان را تغییر دهند. از آن زمان به این سو آنان به پرورش سوسک کرگدنی نارگیل روی آورده اند.
آنان لاروهای سوسک نارگیل را به ویتنام و لائوس نیز صادر میکنند. جعبههای مملو از تخمهای سوسک در دو گاراژ سرپوشیده نگهداری میشوند و لاروها در بستری از الیاف مانیوک و نارگیل خرد شده رشد میکنند. پینیکارونات در را بر روی خبرنگار باز میکند. بوی ترشی و تخمیر به مشام میرسد. او با اشاره به مجموعهای از لاروهای سوسک سفید و چروکیده که به ضخامت یک انگشت ضخامت دارند میگوید:”اینجاست که باید لاروها را ببینی. اینجا هستند، نگاه کن”.
لاروها را اغلب با بخارپز کردن در برگهای موز و یا از طریق سرخ کردن به عنوان غذا تهیه و مصرف میکنند. لاروهای سوسک به طور خاص در لائوس و ویتنام محبوب هستند. پینیکارونات میگوید ماهانه حدود یک تن لارو سوسک بسته بندی شده را به ویتنام صادر میکند. این خانواده بازای هر تُن معادل ۴۶۰۰ یورو درآمد دارند. او میگوید:”این یک تجارت بسیار خوب است”.
موجودات شش پا برای تودهها؟
هفتاد درصد از تمام حیوانات روی سیاره زمین را حشرات تشکیل میدهند و جنوب شرقی آسیا یکی از بزرگترین جعیت حشرات خوراکی جهان را در خود جای داده که تقریبا ۲۰۰ گونه از آنها تنها در تایلند وجود دارند. حشرات مواد معدنی، چربی و ویتامینهای ارزشمندی را فراهم میکنند و برخی از آنها حتی دو برابر گوشت گاو یا مرغ حاوی پروتئین هستند. با این وجود، استدلالهای خوب در مورد فواید حشرات به تنهایی برای تضمین موفقیت یک محصول غذایی تهیه شده از حشره کافی نیست. در مورد بازاریابی برای حشرات دو مسئله وجود دارد یکی سلیقه و دیگری تخیل. آیا غذای ساخته شده از موجودات شش پا میتواند برای تولید انبوه مناسب باشد؟
در انستیتوی حشره شناسی در دانشگاه خون کائن در تایلند که تحقیقات در مورد حشرات خوراکی در آن کشور را انجام میدهد دانشجویان در حال آزمایش روشهایی برای تولید مواد غذایی از حشرات هستند که در ظاهر به نظر نرسد از حشرات تهیه شده باشد. آنان در نشستهای خود درباره چگونگی پخت براونی شکلاتی عاری از تولید گاز دی اکسید کربن به بحث میپردازند و میآموزند که چگونه طعم مشخص سوسکها و فرآیند تایید نظارتی را که برای چنین غذاهایی لازم است پنهان کنند.
آنان درباره چگونگی تبدیل پرورش سوسک به یک مدل تجاری برای آینده بحث میکنند. آنان یاد میگیرند که حشرات نیازمند تنها یک ششم مقدار خوراکی هستند که گاوها برای تولید همان مقدار پروتئین به آن نیاز دارند. هم چنین، حشرات برای تولید این میزان پروتئین گازهای گلخانهای کم تری منتشر میکنند و میتوانند بر روی ضایعات ارگانیک رشد کنند. بسیاری از دانشجویان انستیتو در آن منطقه بزرگ شده و از خانوادههای کشاورز هستند و میخواهند در آن ناحیه بمانند و مستقل باشند، اما به دنبال جایگزینی برای کار دشوار و ناامن والدین شان هستند. آنان امیدوارند پرورش حشرات این جایگزین باشد و رونق یابد.
مدتی پیش سازمان خواربار و کشاورزی ملل متحد تایلند را به عنوان “یکی از معدود کشورهای جهان که بخش پرورش حشرات بادوام و پر رونق را توسعه بخشیده است” به رسمیت شناخت. کشاورزان در تایلند در حال حاضر ۱۹ میلیون یورو در سال از پرورش حشرات درآمد دارند و طبق نتیجه مطالعهای تازه صورت گرفته بازار حشرات خوراکی در کل منطقه آسیا و اقیانوسیه تا سال آینده ارزشی ۲۵۰ میلیون یورویی خواهد داشت با این وجود، هنوز به عنوان یک روند جهانی در عرصه غذایی مطرح نشده است.
چه چیزی برای تغییر وضعیت فعلی لازم است؟
آزمایشگاه پروژهای آزمایشی در اوبون راتچاتانی در تایلند منطقهای نه چندان دورتر از مرز آن کشور با لائوس به روی هر فردی که ایدهای برای کسب و کار با حشرات خوراکی داشته باشد باز است. این آزمایشگاه وابسته به دانشگاه محلی است و با پول مالیات دهندگان تأمین مالی میشود. نمایندگان استارت آپها و کشاورزان منطقه میتوانند در آشپزخانه آن آزمایشگاه با یکدیگر ملاقات داشته باشند.
“آنوئائک پراساندی” مهندس صنایع غذایی که در آنجا مشغول به کار است، میگوید: “شرکت کنندگان معمولا تصوری مبهم از آن چه میخواهند تولید کنند دارند: سوسیسهای تهیه شده از کرم ابریشم یا پاستا و کلوچههای تهیه شده از سوسک. همه چیز در مورد تلاش، آزمایش و برنامه ریزی یک مدل کسب و کار است. با این وجود، علیرغم آن که این غذا سازوگار با محیط زیست و سالم است عاری از انتقاد نیست و فروش مواد غذایی ساخته شده از حشرات کار دشواری است. پرسش آن است که چگونه میتوان محصولات را به سوپرمارکت رساند”؟
او میگوید هر چه مردم کمتر در مورد محتوای حشرات بدانند راحتتر میتوان محصولات را به فروش رساند. به عبارت دیگر، حشرات باید به شکل چیزهایی مانند پودر پروتئین و مکملهای غذایی پنهان شوند. او معتقد است که عرصه پرورش اندام و بدنسازی جایی که فروش شیکها و مکملهای پروتئینی برای عضله سازی در حال رونق است میتواند بازار امیدوار کنندهای برای پرورش حشرات خوراکی باشد. او میگوید بخش عمدهای از پروتئین مصرفی توسط فعالان ورزش پرورش اندام از پروتئین مرغ تولید شده اند و شیکهایی با طعم توت فرنگی از آن تهیه شده است. پراساندی میگوید:”ما میتوانیم با پروتئین حشرات طعم خنثی تری به نوشیدنیها بدهیم”.
او معتقد است که در طول ده سال آینده چیزهای زیادی تغییر خواهد کرد و مصرف کنندگان به تدریج به حشرات عادت خواهند کرد. حتی در اروپا سازمان ایمنی غذایی اروپا چندین سال پیش کرمهای خوراکی، سوسکهای سیاه رنگ و جیرجیرک خانگی را برای مصرف غذایی مورد تایید قرار داد. در نتیجه، این احتمال وجود دارد که آن نهاد و نهادهای مشابه نظارتی و تنظیم کننده در سالیان آینده امکان مصرف غذایی حشرات بیش تری را تایید کنند.
منبع: فرارو